Turk en Marokkaan maken zelfde grammaticale fouten
(Novum) - Turken en Marokkanen maken dezelfde fouten als ze Nederlands leren, maar Marokkanen leren de taal iets sneller. Dat concludeert Josje Verhagen, die volgende week promoveert op onderzoek naar taalonderwijs aan de Vrije Universiteit in Amsterdam. De resultaten kunnen volgens haar worden gebruikt om het taalonderwijs te verbeteren.
De meeste problemen hebben Turken en Marokkanen volgens Verhagen met de plaatsing van werkwoorden. Ze doorlopen daarbij dezelfde stadia. Zo beginnen ze met 'ik niets verstaan'. Als ze hulpwerkwoorden leren gebruiken, wordt dat 'ik heb niets verstaan' en uiteindelijk kunnen ze werkwoorden vervoegen zodat het 'ik versta niets' wordt.
Nieuwkomers gebruiken volgens de onderzoeker vooral zinnen met een onvervoegd werkwoord aan het eind, zoals 'ik niet goed Nederlands spreken'. Ze zouden zulke zinnen aanvankelijk ook beter begrijpen dan zinnen die grammaticaal wel kloppen. Voor het onderzoek voerde Verhagen experimenten uit met tweehonderd inburgeraars van een ROC. Zij hadden een laag opleidingsniveau en spraken thuis vooral Turks of Marokkaans.
- meest gelezen binnenland
- buitenland
